linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 25 es 8 org 4 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
e-commerce 23 universitaet 14 media 8 weltinstitutionen 7 wirtschaftsrecht 7 luftfahrt 6 politik 5 verwaltung 5 musik 4 transaktionsprozesse 4 verlag 4 handel 3 kunst 3 militaer 2 steuerterminologie 2 transport-verkehr 2 typografie 2 auto 1 film 1 immobilien 1 infrastruktur 1 jagd 1 jura 1 marketing 1 mode-lifestyle 1 radio 1 schule 1 theater 1 tourismus 1 versicherung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
documento de identidad Personalausweis 54
Ausweis 19 .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

documento de identidad Personalausweises 12 Ausweises 5 . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

documento de identidad Personalausweis
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Cupo limitado El día de la inscripción debe traer una fotocopia de su documento de identidad. DE
Am Tag der Einschreibung bringen Sie bitte eine Kopie des Personalausweises mit. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


documento de identidad militar .
documento de identidad falso .
documentos de identidad . .
extranjero sin documento de identidad .

26 weitere Verwendungsbeispiele mit "documento de identidad"

59 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Documento de viaje actual (Pasaporte, pasaporte de menor o documento de identidad de menor) DE
02. jetziges Reisedokument (Reisepass, Kinderreisepass oder alter Kinderausweis) DE
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Se encuentra aquí Pasaportes, documentos de identidad alemán y documentos de viaje DE
Sie sind hier Informationen für deutsche Staatsangehörige DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse verwaltung    Korpustyp: Webseite
Para ello se deberá concurrir en forma personal con un documento de identidad (pasaporte, cédula de identidad, etc.). DE
Bitte klären Sie vorab mit der Stelle in Deutschland, der das Dokument vorgelegt werden soll, ob dies akzeptiert wird. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Hoja informativa sobre la solicitud de documentos nacionales de identidad alemanes [pdf, 27.14k] DE
Anlage Vorfahren zum Antrag auf Feststellung der deutschen Staatsangehörigkeit [pdf, 71.11k] DE
Sachgebiete: e-commerce verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
O documentos de identidad emitidos por el país anfitrión para los miembros de organizaciones internacionales. ES
Oder ein Sonderausweis, den das Gastland für Mitglieder internationaler Organisationen ausstellt. ES
Sachgebiete: e-commerce auto weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Los pasaportes y los documentos de identidad podrán solicitarse sólo con cita previa! DE
Pass- und Personalausweisbeantragung nur mit vorheriger Terminvereinbarung!!! DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce verwaltung    Korpustyp: Webseite
Para ello utilizo la tipología de la foto de documento de identidad - no el formato ya que son más grandes que las fotos-documento - pero sí las características: DE
Diese sind in der Art von Passfotos aufgenommen - nicht in deren Format, denn sie sind größer, aber mit den gleichen Charakteristika: DE
Sachgebiete: kunst film theater    Korpustyp: Webseite
Los documentos des identidad de los niños deben contenir una foto de identidad tambien para los menos de 10 años.La inscripcion en el pasaporte del tutor legal esta tambien reconocida. DE
Kinderausweise sollten auch bei Kindern unter zehn Jahren ein Lichtbild enthalten, der Eintrag in den Reisepass eines Erziehungsberechtigten wird ebenfalls anerkannt. DE
Sachgebiete: kunst luftfahrt musik    Korpustyp: Webseite
Abdulrahman Bin Sobeih fue detenido por las autoridades de Indonesia el 20 de octubre de 2015 por posesión de documentos de identidad falsos.
Abdulrahman Bin Sobeih war am 20. Oktober 2015 in Indonesien von den Behörden wegen Besitzes falscher Ausweispapiere festgenommen worden.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Las autoridades indonesias detuvieron a Abdulrahman Bin Sobeih, de 50 años, el 20 de octubre de 2015 por tener documentos de identidad falsos.
Der 50-jährige Abdulrahman Bin Sobeih, auch bekannt als al-Suwaidi, wurde am 20. Oktober 2015 von den indonesischen Behörden wegen Besitzes falscher Ausweispapiere festgenommen und daraufhin auf der Polizeizentrale Balerang auf der zu den Riauinseln gehörenden Insel Batam festgehalten.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En octubre de 2015, tres niños de 17 años con documentos de identidad de Jerusalén fueron los primeros menores sometidos a detención administrativa en casi cuatro años.
Im Oktober 2015 wurden Mohammed Ghaith, Fadi Abbasi und Kathem Sbeih in Verwaltungshaft genommen. Sie waren alle 17 Jahre alt und verfügten über einen Jerusalem-Identitätsausweis.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Representaciones de Alemania en España - Extravío o robo del pasaporte o documento nacional de identidad de ciudadanos alemanes en el extranjero. webapp DE
Deutsche Vertretungen in Spanien - Verlust von Ausweispapieren deutscher Staatsangehöriger während Auslandsreisen webapp DE
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Nuestras soluciones para la identificación segura y personalización de tarjetas se utilizan a diario para emitir millones de tarjetas financieras y documentos de identidad. ES
Unsere Lösungen für sichere Identifikation und Kartenpersonalisierung produzieren jeden Tag Millionen Finanzkarten und Ausweisdokumente. ES
Sachgebiete: marketing e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
• Indicación del futuro o primer domicilio en Alemania • Fotocopias del documento de identidad y/o del pasaporte del cónyuge alemán/del hijo menor de edad; DE
Geburtsurkunde und Familienbuch, Geburtsurkunde des Kindes, Nachweis der deutschen Staatsangehörigkeit des Kindes (deutscher Reisepass, ggf. Vaterschaftsanerkennung oder Heiratsurkunde), Nachweis des Sorgerechts DE
Sachgebiete: jura verwaltung steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
En determinados casos, el organizador de la feria se reserva el derecho a exigir un documento nacional de identidad en vigor con foto.
Der Messeveranstalter behält sich im Einzelfall vor, zusätzlich die Vorlage eines gültigen Personaldokumentes mit Lichtbild zu fordern.
Sachgebiete: typografie universitaet media    Korpustyp: Webseite
• Pasaporte vigente (la validez debe exceder al menos 180 días la fecha prevista para el ingreso al país) • Documento de identidad argentino DNI; DE
• aktueller und gültiger Reisepass (Gültigkeit muss noch mindestens 180 Tage über das geplante Einreisedatum hinaus gegeben sein) • argentinische D.N.I. // bei in Argentinien wohnhaften Drittstaatsangehörigen: DE
Sachgebiete: e-commerce immobilien universitaet    Korpustyp: Webseite
La apostilla consiste en un texto determinado que certifica la autenticidad de la firma, la calidad en que el signatario del documento haya actuado y, en su caso, la identidad del sello o timbre del que el documento esté revestido. DE
Die Apostille besteht aus einem festgelegten Text, der der Bestätigung der Echtheit der Unterschrift, der Eigenschaft, in welcher der Unterzeichner der Urkunde gehandelt hat, und gegebenenfalls der Echtheit des Siegels oder Stempels, mit dem die Urkunde versehen ist, dient. DE
Sachgebiete: steuerterminologie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Preparamos y imprimimos valores, que requieren protección contra el abuso (billetes de banco, valores, documentos de estatales, pasaportes de viaje, c0lulas de identidad, licencias de conducción, tarjetas de comedor, pasajes, etc.) ES
Wir bereiten vor und drucken Wertsachen, die einen Schutz vor Missbrauch (Banknoten, Wertpapiere, Staatsdokumente, Reisepasse, Personenausweise, Führerscheine, Verpflegungskarten, Fahrkarten usw.) benötigen. ES
Sachgebiete: transport-verkehr handel typografie    Korpustyp: Webseite
Las familias pueden ser representadas por el titular de la patria potestad, que deberá participar obligatoriamente en el viaje y presentar los documentos de identidad de todos los miembros de la familia.
Familien können von einem erziehungsberechtigten Familienmitglied vertreten werden. Dieses Familienmitglied muss ebenfalls mitreisen und die Ausweispapiere aller mitreisenden Familienmitglieder mit sich führen.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Documentos de identidad de menores y pasaportes provisorios del modelo viejo (no legibles por máquinas, ni biométricos), que fueron expedidos o prorrogados después del 25.10.2005, ya no se podrán utilizar para el ingreso a los Estados Unidos. DE
Kinderausweise und vorläufige Reisepässe nach altem Muster (weder maschinenlesbar noch biometriefähig), die nach dem 25.10.2005 ausgestellt bzw. verlängert wurden, können dann überhaupt nicht mehr zur Einreise in die USA benutzt werden. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Documentos de identidad de menores y pasaportes provisorios del modelo viejo (no legibles por máquinas, ni biométricos), que fueron expedidos o prorrogados después del 25.10.2005, ya no se podrán utilizar para el ingreso a los Estados Unidos. DE
Kinderausweise und vorläufige Reisepässe nach altem Muster (weder maschinenlesbar noch biometriefähig), die nach dem 25.10.2005 ausgestellt bzw. verlängert wurden, können nicht mehr zur Einreise in die USA benutzt werden. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Las autoridades turcas intentaron enviarlo de regreso a Jordania al día siguiente, alegando que sus documentos de identidad eran falsos, pero él dijo que quería solicitar asilo en Turquía.
Am nächsten Tag versuchten die türkischen Behörden, ihn zurück nach Jordanien abzuschieben, mit der Begründung, er habe gefälschte Ausweispapiere. M.K. erklärte jedoch, er wolle in der Türkei Asyl beantragen.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Tras la II Guerra Mundial, Knaust subvencionó la reubicación de muchos inmigrantes judíos en Estados Unidos que habían perdido su identidad, ya que sus documentos personales se habían destruido durante la guerra. ES
Nach dem 2. Weltkrieg unterstützte Knaust die Umsiedlung zahlreicher jüdischer Immigranten in die USA, die aufgrund der Zerstörung ihrer persönlichen Unterlagen während des Kriegs ihre Identität verloren hatten. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Debido a que por normas de seguridad de los aeropuertos españoles se requiere de la presentación de un pasaporte, de un documento nacional de identidad o de un salvoconducto expedido por alguno de los consulados alemanes en España para poder viajar, se recomienda: DE
Laut geltender Sicherheitsbestimmungen der spanischen Flughäfen können Flugreisen nur mit einem gültigen Lichtbildausweis bzw. einem von den deutschen konsularischen Vertretungen in Spanien ausgestellten Passersatzdokument angetreten werde, es wird empfohlen: DE
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce media    Korpustyp: Webseite
El permiso de residencia electrónico (eAT) El anterior permiso de residencia (etiqueta adhesiva), la tarjeta de residencia y residencia permanente, y el documento de identidad sustitutivo en papel serán reemplazados a partir del 1 de septiembre del 2011 por un permiso de residencia electrónico (eAT, siglas en alemán). DE
Der elektronische Aufenthaltstitel (eAT) Der herkömmliche Aufenthaltstitel (Kle­ beetikett), die Aufenthalts- und Dauerauf­ enthaltskarte und der Ausweisersatz in Papierform werden ab 1. September 2011 durch einen elektronischen Aufenthaltstitel (eAT) im Kreditkartenformat abgelöst. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
En caso de que no se cuente con documento identificativo alguno, habrá que realizar la comprobación de identidad en el correspondiente Ayuntamiento en Alemania, por lo que se le ruega que acuda personalmente al Consulado lo más temprano posible, preferentemente a las 09:00 horas de la mañana. DE
Falls Sie keinen Lichtbildausweis vorlegen können, muss eine Identitätsüberprüfung über die zuständige Gemeinde in Deutschland durchgeführt werden. Aus diesem Grund werden Sie gebeten so früh wie möglich, am besten schon um 09.00 Uhr morgens, beim Konsulat persönlich vorzusprechen. DE
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce media    Korpustyp: Webseite